Вчера судья арбитражного суда Наталья Лебедева вынесла решение в пользу компании «Правовое содружество», которая пыталась взыскать с УМВД России по Омской области свыше двух миллионов рублей.

Одна из главных услуг этой компании на рынке — предоставление переводчика, компетентного в юридических вопросах.

Судебный спор, о котором пойдет речь, начался в сентябре. По версии истца, в 2012 году сотрудник ООО «Правовое содружество» занимался переводом в рамках расследования пяти уголовных дел по договору с подразделениями УМВД. В одном из случаев работник фирмы отписал перевод на целых 2000 страниц: это было сложное уголовное дело против преступной группы фальшивомонетчиков. Особых вопросов у силовиков не возникало, однако когда фирма выставила счет, полицейские схватились за голову и дали понять, что платить вообще не обязаны. По одному из спорных эпизодов полиция сначала не выплатила деньги, дождалась, когда выйдет другое постановление о тарифах, и применила новые (заниженные) расценки на прежние договорные отношения.

Начался суд.

- У них со многими компаниями такие сложные отношения, с УМВД в городе давно сотрудничать не хотят, - рассказывал в процессе юрист истца Константин Моденов. - Их постановление обратной силы не имеет.

От силовиков пришли в суд три человека. Ответчик не признал иск в полном объеме.

- Истец считал знаки с пробелами, но пробелы учитывать нельзя, - защищала полицию представительница УМВД. - Они не доказали факт договорных отношений с переводчиком.

Сегодня, однако, суд вынес решение в пользу истца. Согласно уточненным требованиям и решению суда компания должна получить свыше 2,3 миллиона рублей. Если решение вступит в законную силу, то деньги, вероятно, будет выплачивать Управление Федерального казначейства по Омской области, которое также проходит ответчиком по делу.

Виталий Ганнащук